ІНВЕКТИВНО МАРКОВАНІ КОМПОНЕНТИ У «ВІДКРИТОМУ ЛИСТІ» ЯК ОБ’ЄКТ ПЕРЕКЛАДУ

  • Г.М. Маслова
Ключові слова: інвектива, відкритий лист, експліцитність, імпліцитність, адекватність перекладу

Анотація

У статті розглядається інвективна лексика у відкритих листах, її види (експліцитна та імпліцитна інвектива).
Подається класифікація помилок у процесі машинного перекладу даних лексичних одиниць за допомогою комп’ютерної програми «Pragma»; визначається адекватність і варіативність перекладу інвективно маркованих одиниць.

Посилання

1. Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 10. Часть 1 / Под ред. Е.И. Дулимова Донской Юридический институт. – Ростовна-Дону : Донской юридический институт, 2007. – 272 с.
2. Степко М.Л. Речевые средства выражения инвективных смыслов в жанре комментария публицистического дискурса : автореф. дис. на получение уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / М.Л. Степко. – Майкоп, 2008. – 22 с.
3. Русский язык: исторические судьбы и современность: III Междунар. конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы / Изд-во МГУ имени М.В. Ломоносова. – М. : Московский государственный университет, 2007. – 684 с.
4. Блехман М.С. Комп’ютерна лінгвістика / М.С. Блехман. – Харків : ХГУ. – 1997. – 153 с.
Опубліковано
2016-10-31
Сторінки
39-43