СТРУКТУРА КАТЕГОРІАЛЬНОГО АПАРАТУ ТЕОРІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ
Ключові слова:
перекладознавство, теорія військового перекладу, метамова, поняття, термін, визначення
Анотація
Автор аналізує проблемні аспекти формування, функціонування та розвитку метамови теорії військового перекладу, розкриває структуру поняттєво-категоріального апарата цієї спеціальної теорії перекладознавства, що дозволить системно упорядковувати й досліджувати її базові одиниці – поняття, терміни й визначення.
Посилання
1. Балабін В.В. Об’єкт, предмет і завдання лінгвістичного забезпечення військ. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Перекладознавство та міжкультурна комунікація. Вип. 1. Т. 2, 2018. С. 99–102.
2. Балабін В.В. Досвід розроблення професійного стандарту військового перекладача. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Перекладознавство та міжкультурна комунікація. Вип. 2. Т. 2, 2018. С. 70–74.
3. Балабін В.В. Завдання теорії військового перекладу. Філологія і лінгвістика в сучасному суспільстві. Матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції (м. Хмельницький, 23–24 березня 2018 р.). Херсон: Видавничий дім Гельветика, 2018. С. 105–107.
4. Балабін В.В. Теоретико-концептуальні основи військового перекладу. Філологічні трактати. Т.10. № 1, 2018. С. 7–18.
5. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. Москва: Флинта Наука, 2008. 320 с.
6. Чередниченко О.І. Переклад – Культура – Ідентичність. Київ, 2017. 224 с.
7. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. Москва: Воениздат, 1979. 272 с.
8. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теорія перевода и устный перевод. Москва: Воениздат, 1980. 237 с.
9. Гарбовский Н.К., Мишкуров Э.Н. Военный перевод в современной мире (теоретико-методологические, лингвистические, военно-исторические и социально-политические аспекты). Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2010. № 2. С. 16–41.
10. Балабін В.В. Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладу. Монографія. Київ: Логос, 2002. 315 с.
11. Балабін В.В. Концептуальний апарат теорії військового перекладу. Військова освіта і наука: сьогодення та майбутнє: збірник доповідей XІ Міжнародної науково-практичної конференції (Київ, 27 листопада 2015 р.). Київ: ВІКНУ, 2015. С. 95–96.
12. Термінологічна картка поняття переклад БД GLOSSARY. URL: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_fors.cgi?RPlwliuk.
2. Балабін В.В. Досвід розроблення професійного стандарту військового перекладача. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Перекладознавство та міжкультурна комунікація. Вип. 2. Т. 2, 2018. С. 70–74.
3. Балабін В.В. Завдання теорії військового перекладу. Філологія і лінгвістика в сучасному суспільстві. Матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції (м. Хмельницький, 23–24 березня 2018 р.). Херсон: Видавничий дім Гельветика, 2018. С. 105–107.
4. Балабін В.В. Теоретико-концептуальні основи військового перекладу. Філологічні трактати. Т.10. № 1, 2018. С. 7–18.
5. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. Москва: Флинта Наука, 2008. 320 с.
6. Чередниченко О.І. Переклад – Культура – Ідентичність. Київ, 2017. 224 с.
7. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. Москва: Воениздат, 1979. 272 с.
8. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теорія перевода и устный перевод. Москва: Воениздат, 1980. 237 с.
9. Гарбовский Н.К., Мишкуров Э.Н. Военный перевод в современной мире (теоретико-методологические, лингвистические, военно-исторические и социально-политические аспекты). Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2010. № 2. С. 16–41.
10. Балабін В.В. Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладу. Монографія. Київ: Логос, 2002. 315 с.
11. Балабін В.В. Концептуальний апарат теорії військового перекладу. Військова освіта і наука: сьогодення та майбутнє: збірник доповідей XІ Міжнародної науково-практичної конференції (Київ, 27 листопада 2015 р.). Київ: ВІКНУ, 2015. С. 95–96.
12. Термінологічна картка поняття переклад БД GLOSSARY. URL: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_fors.cgi?RPlwliuk.
Опубліковано
2018-09-24
Сторінки
72-76
Розділ
СЕКЦІЯ 2. ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО