ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ МЕТАФОР ФІНАНСОВОЇ НЕСПРОМОЖНОСТІ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ
Ключові слова:
метафора, способи перекладу, мовна картина світу, фінансова неспроможність, україномовний переклад
Анотація
Стаття присвячена аналізу метафоризації фінансової неспроможності в україномовних перекладах. Розглядаються можливі способи відтворення метафор у тексті перекладу.
Посилання
1. Гак В. Метафора: универсальное и специфическое / В. Гак // Метафора в языке и тексте. – М., 1988. – 174 с.
2. Дебердеева Е. Актуальные проблемы когнитивной лингвистики и концептологии (на примере сопоставительного изучения языков) / Е. Дебердеева, О. Шатун, Г. Поленова. – Таганрог : Изд. Центр Таганрог. гос. пед. ин-та, 2009. – 240 с.
3. Ивина Л. Лингвокогнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) : [учебно-методическое пособие] / Л. Ивина. – М. : Академический проект, 2003. – 304 с.
4. Комиссаров В. Современное переводоведение. Курс лекций / В. Комиссаров. – М. : ЭТС, 1999. – 192 с.
5. Корунець І. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) : [підручник] / І. Корунець. – Вінниця : Нова книга, 2001. – 448 с.
6. Кравцова Ю. Особенности индивидуальной метафорической картины мира / Ю. Кравцова // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія № 9. Сучасні тенденції розвитку мов. – Випуск 6: зб. наук. праць. – К. : 2011. – 246 с.
7. Куниловская М. Авторская метафора как объект перевода / М. Куниловская, Н. Короводина // Научный журнал, № 4 (23). – Челябинск, 2010. – С. 73–82.
8. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 210 с.
9. Маслова В. Лингвокультурология / В. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 208 с.
10. Мишланова С. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты) : [монография] / С. Мишланова, Т. Уткина. – Пермь, 2008. – 210 с.
11. Некряч Т. Через терни до зірок : труднощі перекладу художніх творів : [навч. посіб. для студ. переклад. ф-тів ВНЗ] / Т. Некряч, Ю. Чала. – Вінниця : Нова книга, 2008. – 195 с.
12. Опарина Е. Исследования метафоры в последней трети XX в. / Е. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX в. : сб. обзоров. – М., 2000. – С. 65–77.
13. Романюга Н. Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод») / Н. Романюга // Вісник Житомирськ. держ. ун-ту імені Івана Франка. – Житомир, 2008. – С. 217–220.
14. Телия В. Предисловие / В. Телия // Метафора в языке и тексте. – М., 1988. – С. 1–3.
15. Чередниченко О. Про мову і переклад / О. Чередниченко. – К. : Либідь, 2007. – 248 с.
16. Щикалов С. Способы перевода метафор в концепции Питера Ньюмарка [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.thinkaloud.ru/science/shik-newmark.pdf.
17. The American Heritage Dictionary of Phrasal Verbs. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://ahdictionary.com.
18. Collins Cobuild Dictionary of Phrasal Verbs. – 2nd edition. – London: Harper Collins Publishers, 2006. – 512 p.
19. An English Dialect Dictionary. Ed. By Joseph Wright. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://books.google.com.ua.
20. Idioms and Slang Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://itunes.apple.com.
21. Magnuson W. Canadian English Idioms. Sayings and Expressions. – Prairie House Books Calgary, Alberta, Canada, 1993. – 112 p.
22. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc [Електронний ресурс]. – Режим доступу :
http://english4success.ru.
23. The Oxford Dictionary of English Proverbs / [ed. by F.P. Wilson]. – Oxford University Press, 1992. – 860 p.
24. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. V1. Phrasal Verbs / [ ed. by A. Cowie, R. Mackin]. – Oxford University Press, 1991. – 396p.
25. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. V2. English Idioms / [ed. by A. Cowie & R. Mackin]. – Oxford University Press 1991. – 690 p.
26. Thesaurus of Traditional English Metaphors. Second edition, P.Wilkinson, 2002, London, New York. – 2034 p.
2. Дебердеева Е. Актуальные проблемы когнитивной лингвистики и концептологии (на примере сопоставительного изучения языков) / Е. Дебердеева, О. Шатун, Г. Поленова. – Таганрог : Изд. Центр Таганрог. гос. пед. ин-та, 2009. – 240 с.
3. Ивина Л. Лингвокогнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) : [учебно-методическое пособие] / Л. Ивина. – М. : Академический проект, 2003. – 304 с.
4. Комиссаров В. Современное переводоведение. Курс лекций / В. Комиссаров. – М. : ЭТС, 1999. – 192 с.
5. Корунець І. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) : [підручник] / І. Корунець. – Вінниця : Нова книга, 2001. – 448 с.
6. Кравцова Ю. Особенности индивидуальной метафорической картины мира / Ю. Кравцова // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія № 9. Сучасні тенденції розвитку мов. – Випуск 6: зб. наук. праць. – К. : 2011. – 246 с.
7. Куниловская М. Авторская метафора как объект перевода / М. Куниловская, Н. Короводина // Научный журнал, № 4 (23). – Челябинск, 2010. – С. 73–82.
8. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 210 с.
9. Маслова В. Лингвокультурология / В. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 208 с.
10. Мишланова С. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты) : [монография] / С. Мишланова, Т. Уткина. – Пермь, 2008. – 210 с.
11. Некряч Т. Через терни до зірок : труднощі перекладу художніх творів : [навч. посіб. для студ. переклад. ф-тів ВНЗ] / Т. Некряч, Ю. Чала. – Вінниця : Нова книга, 2008. – 195 с.
12. Опарина Е. Исследования метафоры в последней трети XX в. / Е. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX в. : сб. обзоров. – М., 2000. – С. 65–77.
13. Романюга Н. Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка «Голод») / Н. Романюга // Вісник Житомирськ. держ. ун-ту імені Івана Франка. – Житомир, 2008. – С. 217–220.
14. Телия В. Предисловие / В. Телия // Метафора в языке и тексте. – М., 1988. – С. 1–3.
15. Чередниченко О. Про мову і переклад / О. Чередниченко. – К. : Либідь, 2007. – 248 с.
16. Щикалов С. Способы перевода метафор в концепции Питера Ньюмарка [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.thinkaloud.ru/science/shik-newmark.pdf.
17. The American Heritage Dictionary of Phrasal Verbs. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://ahdictionary.com.
18. Collins Cobuild Dictionary of Phrasal Verbs. – 2nd edition. – London: Harper Collins Publishers, 2006. – 512 p.
19. An English Dialect Dictionary. Ed. By Joseph Wright. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://books.google.com.ua.
20. Idioms and Slang Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://itunes.apple.com.
21. Magnuson W. Canadian English Idioms. Sayings and Expressions. – Prairie House Books Calgary, Alberta, Canada, 1993. – 112 p.
22. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc [Електронний ресурс]. – Режим доступу :
http://english4success.ru.
23. The Oxford Dictionary of English Proverbs / [ed. by F.P. Wilson]. – Oxford University Press, 1992. – 860 p.
24. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. V1. Phrasal Verbs / [ ed. by A. Cowie, R. Mackin]. – Oxford University Press, 1991. – 396p.
25. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. V2. English Idioms / [ed. by A. Cowie & R. Mackin]. – Oxford University Press 1991. – 690 p.
26. Thesaurus of Traditional English Metaphors. Second edition, P.Wilkinson, 2002, London, New York. – 2034 p.
Опубліковано
2017-06-26
Сторінки
30-34
Розділ
СЕКЦІЯ 1 ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО