ФУНКЦІОНУВАННЯ ЕКОНОМІЧНИХ ТЕРМІНІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

  • О.М. Бондаренко
  • А.А. Калашник
Ключові слова: економічний термін, переклад, способи перекладу, однозначність, вмотивованість, системність

Анотація

У статті подано огляд лінгвістичних особливостей економічного терміна з погляду вимог до терміна щодо однозначності, вмотивованості, системності. Практика перекладацької діяльності доводить, що не всі терміни можна передати за допомогою відповідного лексичного еквівалента в мові перекладу. Наводяться найбільш уживані способи перекладу економічних термінів з англійської мови українською мовою, аналізуються лінгвістичні та екстралінгвістичні чинники вибору того чи іншого способу перекладу.

Посилання

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва: Сов. энциклопедия, 1969. 606 с.
2. Арнольд І.В. Основи наукових досліджень в лінгвістиці: навчальний посібник. Москва: Вища школа, 1991. 140 с.
3. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. Москва: Изд-во АН СССР, 1961. 158 с.
4. Гореликова С.Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке. Вестник ОГУ. 2002. № 6. С. 129–136.
5. Білозерська Л.П., Возненко Н.В., Радецька С.В. Термінологія та переклад: навчальний посібник. Вінниця: Нова книга, 2010. 232 с.
6. Борщовецька В.Д. Навчання студентів-економістів англійської фахової лексики: автореф. дис. ... канд. пед. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови». Київ, 2004. 20 с.
Опубліковано
2018-03-26
Сторінки
107-110