СТИЛЬОВІ Й ЖАНРОВІ ОСОБЛИВОСТІ ТЕКСТІВ ТА СПОСОБИ ЇХ ВІДТВОРЕННЯ

  • О.М. Герасімова
Ключові слова: текст, стиль, жанр, тропи, особливості перекладу

Анотація

Статтю присвячено особливостям перекладу текстів різних жанрів. Наводяться результати аналізу їхніх лексичних, граматичних, стилістичних рис. Дослідження було проведено на основі аналізу художньої літератури, наукових статей, документів, ділових листів і лексикографічних джерел.

Посилання

1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. М.: Наука, 1981. 139 с.
2. Карабан В.І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі. Флоренція – Страсбург – Гранада – Київ, 1997. 317 с.
3. Корунець І.В. Вступ до перекладознавства: підручник. Вінниця: Нова книга, 2008. 512 с.
4. Павлюк Л.С. Текст і комунікація: Основи дискурсного аналізу. Львів: ПАІС, 2009. 76 с.
5. Полюк І.С., Бондар Л.В. Закономірності та особливості процесу письмового перекладу текстів різних жанрів. URL: http:// novyn. kpi. ua / 2006 – 3/07_Polyuk.pdf, 0.
Опубліковано
2018-09-24
Сторінки
98-102