ЕКСКУРС В ЕВОЛЮЦІЮ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ПРИНЦИПІВ

  • Г.М. Кузенко
Ключові слова: перекладацький принцип, історизм, динамічність, функціональний принцип, типологічний, соціальна спрямованість, принцип урахування адресата перекладу, лінгвокультурологічний принцип

Анотація

У статті особливу увагу приділено перекладацьким принципам як основі теоретичного і прикладного перекладознавства, запропоновано визначення поняття «перекладацький принцип».

Посилання

1. Баган О. Юрій Клен: неокласик чи неоромантик? / О. Баган // Творчість Юрія Клена в контексті українського неокласицизму та вісниківського неоромантизму. – Дрогобич : Відродження, 2004. – С. 9–28.
2. Бургардт О. Леся Українка і Гайне / О. Бургардт // Леся Українка. Твори у 7 т. – К., 1927. – Т. 4. – С. 7–24.
3. Великий тлумачний словник суч. укр. мови / уклад. і голов. ред. В.Т. Бусел. – К. – Ірпінь : ВТФ «Перун», 2001. – 1440 с.
4. Бреус Е.В. Курс перевода с английского языка на русский / Е.В. Бреус. – М. : Р. Валент, 2007. – 320 с.
5. Гарбовский Н.К. Теория перевода : [учеб.] / Н.К. Гарбовский. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2007. – 544 с.
6. Коптілов В. Першотвір і переклад (Роздуми і спостереження) / В. Коптілов. – К. : Дніпро, 1972. – 215 с.
7. Лилова А. Введение в общую теорию перевода / А. Лилова; [под. общ. ред. П.М. Топера]. – М. : Высшая школа, 1985. – 256 с.
8. Новая философская энциклопедия : в 3 т. // научн. ред. М.С. Ковалева, Л.В. Литвинова, М.М. Новоселов – М. : Мысль, 2001. – 346 с.
9. Новикова М. Григорій Кочур – редактор перекладів із Миколи Зерова / Марина Новикова // Всесвіт. – 2007. – № 1–2. – С. 174–178.
10. Сдобников В.В. Герменевтические аспекты перевода / В.В. Сдобников, О.В. Петрова // Проблемы переводческой интерпретации текста конца ХХ – начала
ХХІ веков : [хрестоматия]. – Ер. : Лингва, 2009. – С. 188–211.
11. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
12. Bassnett S. Where are we in Translation Studies? / S. Bassnet, A. Lefevere // Constructing Cultures. Essays on Literary Translation / [eds. S. Bassnet and А. Lefevere]. – Clevedon : Multilingual Matters, 1998.
13. Toury G. The Nature and Role of Norms in Translation / G. Toury. // Venuti L. The Translation Studies Reader.– London : Routledge, 1978, revised 1995. – P. 192–223.
14. Venuti L. The difference that translation makes: the translator’s unconscious // Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline / [ed. A. Riccardi]. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002.
Опубліковано
2017-02-27
Сторінки
19-24