АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО СПРЯМУВАННЯ З НІМЕЦЬКОЇ МОВИ

  • О.Б. Павлик
Ключові слова: іноземна мова, переклад, підготовка перекладачів, тексти технічного спрямування

Анотація

У статті проаналізовані проблеми перекладу текстів науково-технічного спрямування з німецької мови. Наводяться приклади перекладу таких текстів із врахуванням їх лексичних, граматичних, синтаксичних, стилістичних та структурних особливостей.

Посилання

1. Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2000. 32 с.
2. Глушко М.М. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования. М.: Наука, 1974. 215 с.
3. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учеб. пособие. М.: Учебное пособие. ЭТС, 2001. 424 с.
4. Пумлянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык.
М.: Наука, 1965. 304 с.
5. Рецкер Я.И. Методика технического перевода. М.: Дрофа, 2007. С. 14-20.
6. Соболь Н.М. Глобалізація як головний чинник змін у змісті й умовах підготовки перекладачів: зб.наук. пр. Genézа vývоjа prоfilu študentа pre pоtreby glоbálnehо trhu práсe. Кошице: Teсhniсkб univerzitа v Kоšiсiасh, 2017. С. 216-222.
7. Федотов А.В. Основы общей теории перевода. М.: Философия Три; СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. 416 с.
8. Önсu Mehmet Tаhir. Kulturspezifisсhe Аspekte in teсhnisсhen Texten: Eine Аnаlyse deutsсhund türkisсhsprасhiger Gebrаuсhsаnleitungen. Frаnk & Timme GmbH, 2013. 207 S.
Опубліковано
2018-03-26
Сторінки
143-147