TYPICAL MISTAKES IN FILM TRANSLATION OF ANIMATED FILMS

  • A.G. Gudmanian
  • O.V. Polyakova
Keywords: film translation, translators’ mistakes, adequate translation

Abstract

Thearticlesets out to provide a description of adequate translation of English animated films into Ukrainian. The main translators’ mistakes are allocated, systematized and analyzed. The possible variants of their translation are proposed.

References

1. Полякова О.В. Стратегії добору ліпсинк-відповідників в українському дубляжі англомовних анімаційних фільмів: автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.16. Одеса, 2015. 19 с. Науковий вісник Херсонського державного університету 111
2. «Bee Movie» / Dream Works Animation, the USA, 2007.
3. «Бі Муві: Медова змова». Переклад професійний, дубльований студією Postmodern, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
4. «Flushed Away» / DreamWorks Animation, the USA, 2006.
5. «Змивайся». Переклад професійний, дубльований студією Pteroduction, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
6. «Madagascar: Escape 2 Africa» / Dream Works Animation, the USA, 2008.
7. «Мадагаскар 2: Втеча до Африки». Переклад професійний, дубльований студією Postmodern, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
8. «Panda Kung-Fu 2» / Dream Works Animation, theUSA, 2011.
9. «Панда Кунг-Фу 2». Переклад професійний, дубльований студією Postmodern, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
10. «Rise of the Guardians» / DreamWorks Animation, the USA, 2013.
11. «Вартові легенд». Переклад професійний, дубльований студією Le Doyen Studio, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
12. «Shrek» / Dream Works Animation, the USA, 2001.
13. «Шрек». Переклад професійний, дубльований студією ICTY, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
14. «The Croods» / Dream Works Animation, the USA, 2013.
15. «Сімейка Крудсів». Переклад професійний, дубльований студією Postmodern, версія у форматі DVD video, що є в торговельному обігу.
Published
2018-09-24
Pages
107-111
Section
СЕКЦІЯ 2. ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО