PECULIARITIES OF FUNCTIONING AND TRANSLATION OF THE GERMAN MODAL PARTICLES IN THE SHORT STORY “KITCHEN CLOCK” BY W. BORCHERT
Keywords:
modal particles, peculiarities, emotionality, translation, context
Abstract
The article deals with the peculiarities of the German modal particles and their translation into Ukrainian. An attempt is made to investigate the functioning of the modal particles in the idiostyle of the German writer W. Borchert on the material of the short story “Kitchen Clock”. The own variants of the translation of the German modal particles in this work are demonstrated and substantiated.
References
1. Кучма О.І. Функції емоційно-експресивних часток у романі Зігфрида Ленца «Урок німецької». Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. 2012. Вип. 21. С. 255−259.
2. Притолюк С.А. Війна як театр абсурду в творах Вольфганга Борхерта Наукові записки ТНПУ. Сер. Літературознавство. 2016. № 44. С. 223−228.
3. Садикова О.К. Модальні частки для вираження емоцій у німецькій розмовній мові. Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. пр. Хмельницький: ХНУ, 2009. Вип. 4. С. 187−189.
4. Barchetti Bc. Josefa. Deutsche Modalpartikeln vielleicht und wohl. Masaryk Universität. Brünn, 2017. 144 S.
5. Borchert Wolfgang. Die Küchenuhr. URL:http://www.merianschule-seligenstadt.de/download/klseite/93fbd30ba263ee88a41586459a9fd501.pdf (дата
звернення 01.06.2018).
6. Herberholz Thilo. Modalpartikeln in Dialogen. Bad Kissingen/Temeswar : Mirton Verlag, 2013. S. 247−260.
7. Liefländer-Koistinen Luise. Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Übersetzung, translation, traduction: ein internationales Handbuch. 2004. Band 1. S. 550−555.
8. Petric Teodor. Indexikalische Leistungen der Modalpartikeln und ihre natürlichkeitstheoretische Bewertung. S. 245−259. URL: https://www.researchgate.net/
publication/307770845_Indexikalische_Leistungen_der_Modalpartikeln_und_ihre_naturlichkeitstheoretische_Bewertung (дата звернення 01.06.2018).
2. Притолюк С.А. Війна як театр абсурду в творах Вольфганга Борхерта Наукові записки ТНПУ. Сер. Літературознавство. 2016. № 44. С. 223−228.
3. Садикова О.К. Модальні частки для вираження емоцій у німецькій розмовній мові. Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. пр. Хмельницький: ХНУ, 2009. Вип. 4. С. 187−189.
4. Barchetti Bc. Josefa. Deutsche Modalpartikeln vielleicht und wohl. Masaryk Universität. Brünn, 2017. 144 S.
5. Borchert Wolfgang. Die Küchenuhr. URL:http://www.merianschule-seligenstadt.de/download/klseite/93fbd30ba263ee88a41586459a9fd501.pdf (дата
звернення 01.06.2018).
6. Herberholz Thilo. Modalpartikeln in Dialogen. Bad Kissingen/Temeswar : Mirton Verlag, 2013. S. 247−260.
7. Liefländer-Koistinen Luise. Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Übersetzung, translation, traduction: ein internationales Handbuch. 2004. Band 1. S. 550−555.
8. Petric Teodor. Indexikalische Leistungen der Modalpartikeln und ihre natürlichkeitstheoretische Bewertung. S. 245−259. URL: https://www.researchgate.net/
publication/307770845_Indexikalische_Leistungen_der_Modalpartikeln_und_ihre_naturlichkeitstheoretische_Bewertung (дата звернення 01.06.2018).
Published
2018-09-24
Pages
111-116
Issue
Section
СЕКЦІЯ 2. ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО