METAPHORICAL PERSONIFICATION OF THE IMAGE OF THE WIND IN J. R. R. TOLKIEN’S TRILOGY "LORD OF THE RINGS"

  • L.М. Hryzhak
  • O.М. Honcharuk

Abstract

The paper studies the peculiarities of metaphorical personification of the image of the wind in J.R.R. Tolkien’s trilogy "Lord of the Rings." Comprehensive linguistic and stylistic analyses of the novel enabled to establish and classify the models used by the writer to create the image of the wind as a living creature as well as to analyze their artistic and imaginative implications. It is established that the most common model of personification of the image of the wind in the novel is its performance of actions essential to the living beings, such as typical actions done by a living being, its movements in space, and production of various sounds. The second model, as to the number of examples found in the novel, was the one that gave specific characterization to the wind like a living being. A great number of adjectives with negative meaning used in the model created its dangerous and vicious image. This negative image of the wind was also reinforced by the use of verbs imitating animal sounds in the previous model. The third model, the nominalization of the actions of winds, is less frequent in the trilogy along with the fourth model, where the author describes the changes of state of the wind. The least numerous was the one that included parts of the body in the portrayal of the wind. Thus, the author skillfully used the literary device of personification in the trilogy turning the natural phenomenon into a living character that is full of power, often threatening and dangerous. The personalized image of the wind is visually more accessible for perception and possesses emotional expressiveness.

References

1. Беренкова В. М. Топонимы в трилогии «Властелин колец» как объекты художественного перевода. Научный журнал КубГАУ. 2017. №134(10). URL:https://cyberleninka.ru/article/v/toponimy-v-trilogiivlastelin-kolets-kak-obekty-hudozhestvennogo-perevoda (дата звернення: 17.10.2018).
2. Винокурова I. Стилізація на фонетичному і граматичному рівнях як засіб створення фідеїстичності в трилогії «Володар Кілець» Дж. Р. Р. Толкіна. Лінгвістичні студії. Донецьк, 2012. Вип. 25. С. 125–129.
3. Винокурова I. Актуалізація ігрового світу в художньому тексті «Володар кілець» Дж. Р. Р. Толкіна. Лінгвістичні студії. Донецьк, 2013. Вип. 26. С. 163–167.
4. Дем’яненко Ю. М. Прислів’я і приказки в романі Толкієна «Володар перстенів» та їх переклад українською мовою. Науковий вісник Миколаївського державного університету імені В. О. Сухомлинського. Філологічні науки. Вип. 22. 2010. C. 76-85.
5. Зайчук К. В. Особливості відтворення ономатопеїчних дієслів говоріння у перекладах роману «Володар перснів» Дж. Р. Р. Толкіна українською та російською мовами. Мовні і концептуальні картини світу. Вип. 41. Част. 2. 2012. C. 63 –69.
6. Косенок А. И. Искусственные языки в произведениях Дж. Р. Р. Толкиена (на примере языка Квенья). Авдеевские чтения. 2013. С. 68–73.
7. Кушнір Л. О . Авторська лексика роману Дж. Р. Р. Толкіна «Володар перснів»: лінгвістичний статус і класифікація. Мова і культура. Київ, 2014. Вип. 17. Т. I (169). С. 58–65.
8. Кушнір Л. Методи відтворення онімів і реалій в українських перекладах роману Дж. Р. Р. Толкіна «Володар Перснів». Іноземна філологія. Львів, 2015. Вип. 128. С. 113–123.
9. Літературознавча енциклопедія: у 2-х томах. Т.2 / авт.- уклад. Ю. І. Ковалів. Київ: Академія, 2007. С. 529-530.
10. Мацько Л. І., Сидоренко О. М, Мацько О. М. Стилістика української мови: підручник / за ред. Л. І. Мацько. Київ: Вища шк., 2003. 462 с.
11. Миронова O. A. Экспликация образной составляющей концепта ЗЛО в произведении Дж. Р. Р. Толкиена «The Lord of the Rings». Гуманитарные науки и гуманитарное образование. Санкт-Петербург, 2008. Вып. 6. С. 198–204 URL: https://cyberleninka.ru/article/v/eksplikatsiya-obraznoy-sostavlyayuschey-kontseptadobro-v-proizvedenii-dzh-r-r-tolkina-the-lord-of-the-rings (дата звернення: 17.10.2018).
12. Поліщук Л. Б. Стилістика вигаданих мов у трилогіЇ Дж. P. Р. Толкієна «Володар перснів». Одеський лінгвістичний вісник. Спецвипуск, 2017. С.177–180.
13. Тараненко О. О. Уособлення. Українська мова: енциклопедія. 2-ге вид., переробл. і допов. Київ: Укр. енцикл., 2004. С. 750.
14. Топал Е. И. Звуковая антитеза «Властелина колец» Толкина: благозвучие добра против какофонии зла. Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2017. Т. 2, № 4. С. 106‒116.
15. Холина Д.А. Особенности мифотворчества Дж. Р.Р. Толкина (на материале авторских пословиц и поговорок). Вестник Воронежского государственного университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, 2010. № 2. С. 70–74.
16. Чернікова О. І. Звукосимволічні властивості повторів у художньому тексті (на матеріалі творів Дж. Р. Р. Толкієна та Р. Желязни). Актуальні проблеми іноземної філології: Лінгвістика та літературознавство. Бердянськ, 2009. № 4. С. 242– 250.
17. Чернікова О. І. Інвентаризація, сегментація та таксономія груп фонетичних ітерантів в англійському та українському художньому мовленні. Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Філологічні науки. 2012. Вип. 31. С. 174-179.
18. Shippey T. J.R.R. Tolkien: Author of the Century. Boston: Mariner Books, 2002. 384 р.
19. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. Boston: Mariner Books, 2012. 1216 p.
Published
2019-01-28
Pages
22-26