LINGUOCOGNITIVE CORRELATIONS BETWEEN METAPHORS IN THE NOVEL “THE BOOK THIEF” BY MARKUS ZUSAK AND ITS UKRAINIAN TRANSLATION
Keywords:
translation, metaphor, trope, cognitive metaphor, source domain, target domain, metaphoric transformations
Abstract
The paper deals with the comparative linguocognitive study of metaphors in the novel “The Book Thief” by Markus Zusak and its Ukrainian translation. The presented analysis is an attempt to integrate the cognitive approach to the research of metaphors in the source and target fiction texts and the transformational theory of translation.
References
1. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. – М., 1990. – С. 5–32.
2. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации / В.Н. Вовк. – К. : Наукова думка, 1986. – 140 с.
3. Ємець О.В. Стилістичні проблеми перекладу / О.В. Ємець, Л.Д. Бурковська // Практичний переклад з англійської мови : [навч. посіб.]. – ХНУ, 2007. – С. 71–106.
4. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Джордж Лакофф, Марк Джонсон ; [под ред. и с предисл. А.Н. Баранова]. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
5. Назин А.С. Сопоставительное исследование метафор в романе Дж.Р.Р. Толкина «Хоббит, или туда и обратно» и его переводах на русский язык : дис. ... канд. филол. наук. : спец. 10.02.20 / А.С. Назин. – Екатеринбург, УрГПУ, 2007. – 202 с.
6. Приходько А.М. Концепти і концептосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики / А.М. Приходько. – Запоріжжя : Прем’єр, 2008. – 331 с.
7. Селіванова О.О. Метафоричні трансформації в перекладі (на матеріалі роману М. Булгакова «Майстер і Маргарита» та його українського перекладу) /
О.О. Селіванова // Записки з романо-германської філології. – 2015. – Вип. 1. – С. 158–166.
8. Lakoff G. Metaphors we live by / George Lakoff, Mark Johnson. – Chicago – London : The University of Chicago Press, 1980. – 242 p.
9. Mandelblit N. The cognitive view of metaphor and its implications for translation theory / Nili Mandelblit // Translation and Meaning. PART 3. – Maastricht : Universitaire Press, 1995. – P. 483–495.
10. Newmark Р. Approaches to translation / Peter Newmark. – Oxford : Pergamon Press, 1981. – 200 р.
11. Newmark P. A Textbook of translation / Peter Newmark. – New York – London : Phoenix ELT, 1995. – 292 p.
12. Snell-Hornby M. Translation studies: an integrated approach / M. Snell-Hornby. – Amsterdam – Philadelphia : John Benjamins, 1988. – 172 p.
13. Zusak M. The book thief / Markus Zusak. – New-York : Alfred A. Knopf, 2006. – 584 p.
14. Зузак М. Крадійка книжок / Маркус Зузак ; пер. з англ. Н. Гоїн. – Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2016. – 416 с., іл.
2. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации / В.Н. Вовк. – К. : Наукова думка, 1986. – 140 с.
3. Ємець О.В. Стилістичні проблеми перекладу / О.В. Ємець, Л.Д. Бурковська // Практичний переклад з англійської мови : [навч. посіб.]. – ХНУ, 2007. – С. 71–106.
4. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Джордж Лакофф, Марк Джонсон ; [под ред. и с предисл. А.Н. Баранова]. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
5. Назин А.С. Сопоставительное исследование метафор в романе Дж.Р.Р. Толкина «Хоббит, или туда и обратно» и его переводах на русский язык : дис. ... канд. филол. наук. : спец. 10.02.20 / А.С. Назин. – Екатеринбург, УрГПУ, 2007. – 202 с.
6. Приходько А.М. Концепти і концептосистеми в когнітивно-дискурсивній парадигмі лінгвістики / А.М. Приходько. – Запоріжжя : Прем’єр, 2008. – 331 с.
7. Селіванова О.О. Метафоричні трансформації в перекладі (на матеріалі роману М. Булгакова «Майстер і Маргарита» та його українського перекладу) /
О.О. Селіванова // Записки з романо-германської філології. – 2015. – Вип. 1. – С. 158–166.
8. Lakoff G. Metaphors we live by / George Lakoff, Mark Johnson. – Chicago – London : The University of Chicago Press, 1980. – 242 p.
9. Mandelblit N. The cognitive view of metaphor and its implications for translation theory / Nili Mandelblit // Translation and Meaning. PART 3. – Maastricht : Universitaire Press, 1995. – P. 483–495.
10. Newmark Р. Approaches to translation / Peter Newmark. – Oxford : Pergamon Press, 1981. – 200 р.
11. Newmark P. A Textbook of translation / Peter Newmark. – New York – London : Phoenix ELT, 1995. – 292 p.
12. Snell-Hornby M. Translation studies: an integrated approach / M. Snell-Hornby. – Amsterdam – Philadelphia : John Benjamins, 1988. – 172 p.
13. Zusak M. The book thief / Markus Zusak. – New-York : Alfred A. Knopf, 2006. – 584 p.
14. Зузак М. Крадійка книжок / Маркус Зузак ; пер. з англ. Н. Гоїн. – Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2016. – 416 с., іл.
Published
2017-02-27
Pages
8-12
Issue
Section
СЕКЦІЯ 1 ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО