ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF WELL-KNOWN MODELS OF TRANSLATION

  • H.M. Kuzenko
Keywords: situational and denotative model, transformational model, semantic model

Abstract

The article deals with the well-known theoretical translation models to explain the essence of the translation process, analyzes their advantages and disadvantages.

References

1. Александрова В.В. Моделі перекладу текстів як предмет наукових досліджень у науково-дослідній діяльності майбутнього юриста / В.В. Александрова // Педагогіка вищої та середньої школи / КДПУ. – 2010. – Вип. 30. – С. 229–237.
2. Архипова Л. Переклад як інтерпретація / Л. Архипова // Записки Перекладацької Майстерні 2000–2001 : [навчальний посібник]. – Львів, 2002. – Т. 3 : Тижні 3–4. Яремча, 23 липня – 4 серпня 2001 р. – 2002. – С. 19–48.
3. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. – М. : Междунар. отношения, 1975. – 237 с.
4. Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы : [учебное пособие] / В.С. Виноградов. – М. : КДУ, 2004. – 240 с.
5. Засєкін С.В. Психолінгвістичні універсалії перекладу художнього тексту : [монографія] / С.В. Засєкін ; Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки. – Луцьк, 2012. – 275 с.
6. Кэтфорд Дж. Лингвистическая теория перевода / Дж. Кэтфорд // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике : сб. статей : [переводы] / под ред. В.Н. Комиссарова. – М. : Междунар. отношения, 1978. – 229 с. – С. 91–114.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров. – М. : Высшая школа, 1990. – 254 с.
8. Коптілов В. Методологічні аспекти перекладознавства / В. Коптілов // Слово і час: Науковий журнал Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України та Національної спілки письменників України. – 2006. – № 1. – С. 89–91.
9. Мамрак А.В. Вступ до теорії перекладу : [навчальний посібник] / А.В. Мамрак. – К. : Центр учбової літератури, 2009. – 304 с.
10. Мірам Г. Алгоритми перекладу: Вступ. Курс з формалізації перекладу (англ. мовою) / Г. Мірам ; за ред. М. Раймонда. – К. : Твім інтер, 1998. – 176 с.
11. Найда Ю.А. К науке переводить / Ю.А. Найда // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике : сб. ст. – М. : Международные отношения, 1978. – С. 114–136.
12. Новікова М.О. Нове в теорії перекладу / М.О. Новікова // Нові підходи до вивчення й викладання філології у вищій школі : [наукова монографія] / за ред. д-ра філол. наук, проф. А.М. Науменка. – Запоріжжя : ЗДУ, 1998. – Т. 3. – 1998. – C. 70–73.
13. Райс К. Классификация текстов и методы перевода / К. Райс // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 202–228.
14. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. – М. : Р-Валент, 2004. – 240 с.
15. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика : [термінологічна енциклопедія] / О.О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
16. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
Published
2016-11-28
Pages
17-21