ІНФОРМАЦІЙНИЙ СВІТ СУЧАСНОГО ПЕРЕКЛАДАЧА

  • З.В. Гуменюк
  • Л.М. Сереброва
Ключові слова: інформація, перекладач, тексти, суспільство, професійна діяльність

Анотація

У статті йдеться про особливості світу інформації сучасного перекладача. Визначаються основні групи інформації, необхідні для професійної діяльності перекладача. Враховуються зміни в розвитку людства, які впливають на інформаційну ситуацію. Підкреслюється зростання різноманітності в роботі перекладача, що відповідає загальній ситуації в світі. Визначаються особливості інформації, потрібної перекладачеві в сучасних умовах.

Посилання

1. Аликина, Е. (2010b). Эволюция ролей устного переводчика в современном мире. Вестник Пермского нац. исслед. политех. ун-та: 2010. № 4. С. 64–72.
2. Гуслякова А.В. Информационные технологии и лингвистика XXI века. М.: МПГУ, 2016. - 95 с.
3. Мирам Г.Э. Профессия: переводчик. Киев: Ника-Центр, Эльга, 1999. 158 с.
4. Михеева Е.В. Информационные технологии в профессиональной деятельности. М.: Изд-во «Проспект», 2013. 419 с.
5. Сереброва Л.Н. Изучение индивидуального опыта переводчика по преодолению профессиональных трудностей. Nowy sposob rozwoju. Literatura, socjologia i kulturoznawstwo (30.11.2017) Warszawa, 2017. С. 132–134.
6. Чеботарев П.Г. Перевод как средство и предмет обучения: научно-методическое пособие. М.: Высшая
школа, 2006. 319 с.
7. Kubiak Paweł. Übersetzer als Problemlöser. Poznań:
Wydawnictwo Naukowe UAM, 2009. 235 S.
8. Kübler H.-D. Mythos Wissensgesellschaft/ H.-D. Kübler.
Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2009.
230 S.
Опубліковано
2018-12-27
Сторінки
83-87