ОДИНИЦЯ АНАЛІЗУ КІНОТЕКСТУ ПІДЖАНРУ «ПСИХОЛОГІЧНИЙ ТРИЛЕР»: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ

  • О.І. Орєхова
Ключові слова: кінопереклад, кінотекст, кінотрилер, мікросинтаксис, макросинтаксис, кадр, сцена, епізод, акт, діалог

Анотація

Статтю присвячено обґрунтуванню релевантної одиниці перекладознавчого аналізу кінотексту піджанру «психологічний трилер» з огляду на її варіативність залежно від мети та завдань наукової розвідки, а також від жанру чи типа тексту. Розглянуто структурні елементи кінотексту на мікросинтаксичному та макросинтаксичному рівнях та запропоновано обрати одиницею аналізу діалог (на лінгвальному рівні), представлений одним завершеним комунікативним актом, який закладено в межі однієї кінематографічної сцени.

Посилання

1. Винникова Т.А. Особенности структурной организации кинотекста (на материале художественного фильма «The Queen») // Т.А. Винникова. – Вестник Томского государственного университета. – Томск, 2009. – № 325. – С. 15–17.
2. Горшкова В.Е. Концепция «культурной дистанции» и перевод кинодиалога // В.Е. Горшкова. – Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета имени академика М.Ф. Решетнева. – Красноярск, 2006. – Вып. 2 (9). – С. 178–181.
3. Горшкова В.Е. Теоретические основы процессоориентированного подхода к переводу кинодиалога (на материале современного французского кино) : автореф. дис. … докт. филол. наук / В.Е. Горшкова. – Иркутск, 2006. – 32 с.
4. Иванов В.В. Функции и категории языка кино // В.В. Иванов. – Уч. записки ТГУ. –1975. – Вып. 365. – С. 170–192.
5. Лотман Ю. Семиотика кино и проблемы киноэстетики / Ю. Лотман. – Таллинн : Ээсти Раамат, 1973.
6. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д : Феникс, 2010. – 562 с.
7. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. – 6-е изд. – М. : Флинта : Наука, 2009. – 320 с.
8. Романюк І.В. Діалог в оповідному тексті: структурно-семантичні та стилістичні функції : автореф. дис. … канд. філол. наук / І.В. Романюк. – Одеса, 2010. – 21 с.
9. Слышкин Г.Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа) / Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова. – М., 2004. – 153 с.
10. Хисамова Г.Г. Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В. М. Шукшина) : автореф. дисс. ... докт. филол. наук / Г.Г. Хисамова. – Уфа, 2009. – 45 с.
11. Цивьян Ю.Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе / Ю.Г. Цивьян // Труды по знаковым системам. – Ученые записки Тартус. гос. ун-та. – 1984. – Вып. XVII. – С. 109–121.
12. Heinrichs S. Erschreckende Augenblicke: die Dramaturgie des Psychothrillers / S. Heinrichs. – Herbert Utz Verlag, 2011. – 436 Р.
13. Remael A. A place for film dialogue analysis in subtitling courses // A. Remael. – Topics in audiovisual translation, P. Orero (ed.). – 2004. – С. 103–126.
14. Александр Молчанов: Структура сценария. [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.avtoram.com/struktura_stzenariya.
Опубліковано
2016-09-29
Сторінки
38-42